Monday, June 9, 2014

Iri Thalunu Wala

 ඉරි තැලුනු වළා 



ලංකාවේ ගායකයන් අතුරින් සෘතියෙහි හරියටම පිහිටා ගායනා කරන්නන් අතුරින් ප්‍රමුඛයා වන අමරසිරි පීරිස් නම් වූ ඔහුගේ ගීත ගොන්න විවිධාකාරය. ඒ අතුරින් මා මෙවර තෝරා ගන්නේ ඉරි තැළුනු වළා ගීතයයි. මෙයින් කියවෙන්නේ පාරේ යන පෙම් යුවලක් පිලිබඳවද නැතහොත් වෙනත් දෙයක් පිලිබඳවද? සරල ලෙස ගීතයට සවන් දෙන අයෙකුට හැඟී යන්නේ කිසිම තේරුමක් නැති පාරක් කහ ඉරක් ගැන ඔහේ කියවෙන වදන් පෙළකි. නමුත් මා හට හැඟුනේ වෙනත් අරුතකි. මෙයින් ගෙන හැර පාන්නට උත්සාහ කරන්නේ වර්තමාන සමාජය පිලිබඳවයි.

ඉරි තැලුනු වළා උඩු වියන් යටන්
මුදු තාර ඇතිරිල්ලේ
යමු යමු යමු අපි ඇවිද යමු ප්‍රේමියේ
සිව් දෙසින් හඹා එන
මොටෝ රථ රඟ සෙනඟ රවටමින්

ගීතයේ පළමු පද දෙක ගත් කල එහි නොගැලපෙන යමක් ඔබට පෙනෙනවා ඇත. එහි එන ආකාරයට වළාවන් ඉරි තැලී ඇත, නමුත් තාර පාර මෘදුය. එය හාත්පසින්ම එකිනෙකට ප්‍රතිවිරුද්ධ නාම විශේෂණ දෙකකි. සාමාන්‍යෙයන් අප වළාකුළු  මෘදු ලෙස දක්වන අතර දැකිය හැක්කේ ඉරි තැලී ගොස් ඇති තාර පාරය. ඔහු මෙයින් දකිවන්නේ වර්තමාන සමාජය කණපිට හැරී ඇති බවයි. ඔහු මෙහිදී කතාවේ හුදකලා බව නැති කර ගැනීමට පෙම්වතිය යොදාගෙන ඇත. ඔහු ඇයට ආරාධනා කරන්නේ එම සමාජය තුල ජීවත් වීමටයි. සමාජය මහා මාර්ගයට උපමා කර ඇති ඔහු පවසන්නේ එකිනෙකා රවටමින් සිව් දෙසින්ම එකිනෙකා හඹා යන පිරිස් ගමන් කරන බවයි.

වට පිටේ සීරුවට
විදුලි ඇස් සිනාසේවී
නොරැවටී යන්න යමු
කහ ඉරෙන් එතෙර වීලා

මෙහිදී ඔහු උත්සාහ කරන්නේ මේ සමාජය පිළිබඳව තම පෙම්වතියට කරුණු කියා දීමටය. වටපිටාවේ ඇදෙන වාහනවල විදුලි ලාම්පු දීප්තියෙන් බබළන්නේ සිනාසෙන්නාක් මෙනි. ඉන් අදහස් කරන්නේ සමාජයේ ජීවත් වන මිනිසුන් නොයෙක් ආකාරයේ මුළාවන්ට ඔබව හසු කරන්නට උත්සාහ ගත හැකි බවය. ඒ එළිවලට නොරැවටී කහ ඉරෙන් එතෙර වී යන ලෙස ඇයට ආරාධනා කරයි. මාර්ගයේ තැන් තැන්වලින් මාරු වීමට ගියහොත් වාහනවලට හසුවී අනතුරු සිදු වන බැවින් ඊට නියමිත ස්ථානයෙන් එනම් කහ ඉරෙන් යා යුතුය. මෙහිදී කහඉරට උපමා කර ඇත්තේ සමාජයේ පවතින නීතියයි. ඔහු ඉල්ලා සිටින්නේ වැරදි මාර්ගවල නොගොස් නීතියට අනුව කටයුතු කරන ලෙසයි.

රිය පෙලේ කිරුළු හිමි
රජවරුන් අත වනාවී
බිම බලන් යන්න යමු
කහ ඉරත් රැළි වැටීලා


රිය පෙලේ කිරුළු හමි රජවරුන් නම් වාහනවල අයිතිකරුවන්ය. ඉන් උපමාවට ලක් වන්නේ ධනය බලය හිමි සමාජ පන්තියයි. ඒ රජවරුන් ඔබට නීති විරෝධී සමාජ විරෝධී දේ කිරීමට අත වනා ආරාධනා කළ හැක. එවිට එය නොදැක්කාක් මෙන් ඉවත බලා යන්න යමු. එසේ යාමට ප්‍රභල හේතුවක් ඇත. එනම් කහ ඉරත් රැළි වැටී ඇති නිසාය. කහ ඉර රැළි වැටීම විකාර රූපී හේතුවක් නොවේ. ඉන් අදහස් කෙරෙන්නේ සමාජයේ පවතින නීතියද වල් වැදී ඇති බවය. එවන් කලක වෙන අන් කවර සරණක්ද...?




17 comments:

  1. bohoma gamburu adahasak tiyena sinduwak, bohoma sthuthi, puluwan nam kapuge mahaththayage ninda nathi raye sinduwe therumath apita kiyala denda :)

    ReplyDelete
  2. Me tharam siyumalidha kalugal song ekath puluwanam danna

    ReplyDelete
    Replies
    1. // me tharam siyumalida kalu gal hithannatawath bari nisa
      mama giya awukana buduntath daas dun minisa soya //

      me lassana sinduwe theruma liyana welawe sinhalen type karanna bari wuna eka gana mulinma samawenna...
      2011 september 1st me geethaya aithi albamaya eli dakwenne. Rajiv welgama mahatha thamai meka rachana karala thiyenne.
      kalu gal kiyanne pana nathi deyak ne . ithin ewata hangim danim naha.Ithin ehew kalu galak kohomada katha karanne, kohomada adahas prakasha karanne, kohomada ewa minis hadawath santhanaye hangim janitha karawanne.
      puluwan.....
      Ehenam e kalu gal adahas prakasha karana vidihata nimawenna oni. ehema nathinam ewa e thathweta path karanna oni. anuradhapure samadhi pilime issarahata gihin issarahinmai depaththenui balapuhama emotions thunak penne. balanna e samadhi pilime hadapu kala karuwa kochchara daksha wenna onida e tharam agana nirmanayak karanna , ehema pana nathi gal walin adahas mawa panna .
      Awwwukana pilimeth e wagemai. Balanna e budu ruwa idiriyata gihin kochchara wela apita bala inna puluwanida , e jiwamana thathweta e tharamma shantha widihata e pilime api diha bala innawa wagei.Ithin echchara agraganya nirmanayak karanna e katayam shilpiya kochchara nam daksha wenna onida....
      me geethaya purawatama padanam wenne rachakaya kala loke kala karuwa soya giyapu gamanath awasanaye ohuta labunu pilithurath thamai.
      / mama giya awukana buduntath daas dun minisaa soyaa/ adahas karanne nethra thiyana pinkamak gana nowei. muhunen adahas mathuwana akarayata katayam kirime hakiyawa ganai.
      ohoma yana gamane geetha rachakayata me shreshta kala karuwa hambawenawa. balanna e hamuwima koi tharam apuruida kiyala.

      / kala wewa langa iluk hewanaka mati pilaka padurak elaa
      ridum pirimadimin balai ohu marena ipadena rala dihaa//

      awukana pilimaya thiyenne kala wewa asrayakaragenai. ema watina sampatha nirmanaya wela warthamane wenakota boho kal gatha wela.
      rachakayata hamuwenawa ohuwa e athithe hitapu vidihatama. e kiyanne e daksha kala karuwa mai hambawenne.
      kohomada...
      athithe thamai godaak palpath thibune. e punchi palata ena amuththannta wadiwenna thamai mati pila thibune.
      me kala karuwath wadi wela mahansi harinawa. ridum pirimadinne ai.thuwalayak da?
      wenath asanipayakda?
      eyage hitha athulemai ridum athiwenne. eya ewa gana thamai wedana vindinne.
      ehema wedana athiwenna hethuwa thamai kala wawe rali athiwela nathiwela yana eka.
      etha eke aththama kathawa rachakaya dakinne kala loke weegen athiwena nathiwala yana ralla.
      ekai ipadena marena rala kiyanne.
      eyata wedanaawa , me kala loke dan rallak wela. kawruth karanawata thamai thawa kenek karanne.mudalata
      ashawan walata yatawela.kisima hangimak danima na.vivida rali athiwela nathiwela yanawa.me kala karuwata wedanawa ekai.

      / isurumuniyee numba thanuu pembariya kothanada kiyaa
      ma asuu vita hinahuna ohu thawama thanikada yai kiyaa//

      Isurumuni pem yuwala katayamath kochchara lassana nirmanayakda.
      me geethaye rachakaya ara kalakaruwagen ahanne, oba mechhara lassana agraganya nirmana manawa sanhathiyata dayada karala thiyenawa. Eth dan ko obe pemwathiya? kiyala.
      Dukbara wuwath ohu sinamusu muhunin pilithurak denawa "thawamath thanikadai" kiyala. balanna e hangapu wachana asse theruma kochchara lassanaida? eth kochcharanam gamburuida kiyala.
      me kala karuwa thaikadai lu.
      ehenam ohuta vivahayak na.
      ehenam ohuta daruwo labanna vidihak na kiyana eka.
      ehenam ohu me thanikadai kiyala kiyanna hadanne ohugen passe e shreshta kala loke issarahata geniyanna
      kenek indala na kiyana eka.
      e uthum kala loke samajen viyakila gihilla.
      ewani nirmana dan bihiwenne na.
      dan kala loke rallak vitharai kiyala thamai ohu kiyanna hadanne.
      e yugayen passe e tharam daksha kalawa nawathila gihin. kochchara duk barada.
      Wasantha welgama kiyana me geetha rachakaya eyage manasin ara kala loke hoyagena giyapu gamanaka prthipalaya thamai me geethaya thulin gamya karanna hadanne.

      ...... RASA VINDAPU OBATA STHUTHII.....

      Delete
  3. Me tharam siyumalidha kalugal song ekath puluwanam danna

    ReplyDelete
  4. බොහෝ ස්තුතිය අදහස් බෙදා ගැනීමට

    ReplyDelete
  5. http://www.ananmanan.lk/free-sinhala-mp3/song/1321/iri-thalunu-wala-udu-wiyan-yatin-amarasiri-peiris-sinhala-mp3.html

    ReplyDelete
  6. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  7. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  8. Booms sthuthiy okkotama, digatama liyanna

    ReplyDelete